AC | לד ונלכד את כל עריו בעת ההוא ונחרם את כל עיר מתם והנשים והטף לא השארנו שריד
|
ASV | And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
|
BE | At that time we took all his towns, and gave them over to complete destruction, together with men, women, and children; we had no mercy on any:
|
Darby | And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every city, men, and women, and little ones: we let none escape.
|
ELB05 | Und in selbiger Zeit nahmen wir alle seine Städte ein, und wir verbannten ihre ganze Bevölkerung: Männer und Weiber und Kinder; wir ließen keinen Entronnenen übrig.
|
LSG | Nous prîmes alors toutes ses villes, et nous les dévouâmes par interdit, hommes, femmes et petits enfants, sans en laisser échapper un seul.
|
Sch | Und wir gewannen zu der Zeit alle seine Städte, Männer, Weiber und Kinder, und ließen niemand übrigbleiben.
|
Web | And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones of every city, we left none to remain.
|